The Tie Xi district in Shenyang
in northeast China was established during the Japanese occupation
and transformed into a highly populated industrial area. In China’s
rush to modernity—reform and restructuring, factory bankruptcies and
closures, demolition and relocation of old neighborhoods, the
changing ties between state ownership and company employees—working
class families have had the bear the heaviest brunt of all these
pressures.
Part One: Rust. Scenes of
three important factories in Tie Xi that are all on the verge of
closure — a development sure to accelerate the region's economic
downturn.
Part Two: Vestiges. Follows a
group of teenagers living in workers housing due to be demolished.
As winter snowstorms arrive they are forced to make difficult
choices about their futures.
Part Three: Rails. Some people
make their earnings by bumming around and on the rail lines. With
the downturn of the economy, which in turn decreases the rail
traffic, these scavengers are also falling into desperate times.
Tie Xi Qu was supported by Rotterdam Film Festival’s Hubert Bals
Fund. |
位于中国东北的沈阳铁西区是在日本占领时期形成的,后来成为高密度的工业区。在中国向现代化冲刺的过程中——改革与重组,工厂倒闭与停业,旧街区的拆除与动迁,国家主人转变为公司雇员——工人阶级家庭总是承受着最沉重的冲击。
第一部分:工厂。铁西区三个重要的工厂都处于关闭的边缘,新的开发会加速这个地区的经济衰退。
第二部分:艳粉街。一群小青年住在将被拆迁的工业区住宅中,当冬天的风雪降临时,他们面临着对未来的艰难选择。
第三部分:铁路。有些人在铁路上游荡谋生。经济衰退了,铁路运输减少,拾荒者陷入艰难时期。
《铁西区》得到了鹿特丹电影节Hubert Bals基金的资助。 |