Sieben  2003

¡¡ ¡¡

Erdbeermund

Ich bin so wild nach deinem Erdbeermund
Ich schrie mir schon die Lungen wund
Der Klee hat uns ein Bett gemacht f¨¹r die erste Nacht
Da will ich sein im tiefen Tal ein Sterngemahl

: Ich bin so wild nach deinem Erdbeermund
Ich schrie mir schon die Lungen wund
Nach deinem weißen Leib ­ du Weib :

Die Tage ohne dich ­ f¨¹r mich ein Tränenmeer
Ich gab die schönsten Sommer her
Nun liegt vor mir das weite Erdbeertal
Und zeigt dem alten Straßenhund wie er mal war

: Ich bin so wild... :

Du hast mir deinen roten Mund aufgespart
Du hast ihn so tief f¨¹r mich bewahrt
Im Erdbeertal, im Aschegrund
Ich bin so geil nach deinem Erdbeermund

: Ich bin so wild... :

Sefardim

[original]

Cuando el rey Nimrod al campo sal¨ªa
Miraba en el cielo y en la estreller¨ªa
Vido uns luz santa en la juder¨ªa
Que hab¨ªa de nacer Avraham avinu

La mujer de T¨¦rah quedo prenada
De d¨ªa en d¨ªa ¨¦l le preguntaba :
- De que ten¨¦x la cara tan demudada ?
Ella ya sab¨ªa el bien que ten¨ªa

: Avrom avinu, padre querido :

En fin de mueve mezes parir quer¨ªa
Iba caminando por campos y vinas
A su marido, tal no lo descubr¨ªa
Top¨® una mehar¨¢, ah¨ª lo parir¨ªa

: Avrom avinu... :

[german translation]

Als der König von Nimrod hinaus ging
Sah er in den Himmel und zu den Sternen auf
Und sah ein heiliges Licht ¨¹ber der Judenstadt
Denn unser Vater Abraham sollte geboren werden

Die Frau von Terach war schwanger
Er fragte sie von Tag zu Tag
- warum bist du Liebe so bleich
Sie wusste welche Kostbarkeit sie trug

: Abraham unser Vater, geliebter Vater :

Ihre Tage waren voll nach neun Monaten
Sie wandelte durch Weingärten und Felder
Aber sie sagte nichts zu ihrem Gatten
Sie fand eine Höhle, in der ihr Kind zur Welt kam

Ave Maria

[original]

Virgo sola
Sola existente
En affuit angelus
Gabriel est
Est appalatus
Atque missus celitus
Clara facieque
Facieque dixit
Ave Maria

: Cuncti simus Ave Maria
Concanentes Ave Maria :

Clara facieque
Facieque dixit
Audite karissimi
En cocipies
Cocipies Maria
Ave Maria

: Cuncti simus... :

[german translation]

Als die Jungfrau allein war
Da erschien ihr ein Engel
Gabriel, so hieß er
Und er wurde vom Himmel gesandt
Mit Freude verk¨¹ndete er
Gegr¨¹ßt seiest du, Maria
Du wirst ein Kind empfangen
Es wird ein Sohn die Welt erblicken

: Lasst uns singen
Gegr¨¹ßt seiest du, Maria :

Mein Kind

Schlaf mein Kindchen schlaf
Ich weine f¨¹r dich
Schlaf mein Kindchen schlaf
Ich lache f¨¹r dich
Wo immer du auch bist
Da wird ich singen
Nur f¨¹r dich

: Alles was bleibt das ist die Zeit
Die der Wind verweht
Du bist befreit bis sich das Rad
Von vorne dreht
Nun bist du frei, der Sturm zieht vorbei
Nach Nirgendwo
Ein letzter Schrei
Nun schlaf recht schön :

Schlaf mein Kindchen schlaf
Ich brenne f¨¹r dich
Schlaf mein Kindchen schlaf
Ich träume f¨¹r dich
Schlaf mein Kindchen schlaf
Ich liebe nur f¨¹r dich
Bis mein Stein bei dir liegt
Da werd ich denken
Nur an dich

: Alles was bleibt... :

Sagrada Trobar

[original]

Des oge mais quer eu trobar
Polar sennor onrrada
En que deus quis carne fillar
Beyta e sagrada
Por nos dar gran soldada
No seu reyno e nos erda
Por nos dar gran soldada
No seu reyno e nos erda
Por seus de sa masnada
De vida perlongada
Sen avermos pois a passar
Per mort ontra regada

Des oge mais, des oge mais
Des oge mais, des oge mais
Quer eu trobar

[german translation]

Von nun an werde ich Spielmann der Edelfrau sein
Der Gott das sterbliche Fleisch, die sterbliche H¨¹lle nahm
Um das Erbe des ewigen Lebens zu spenden
Und uns einen Platz in seinem Königreich zu verleihen
F¨¹r immer erlöst von den Leiden des Todes
Ja, nun werde ich der Spielmann der Edelfrau sein

K¨¹ss Mich

Ich weiß, ich weiß wie du heißt
Ich weiß, ich weiß was du treibst
Kann nicht mehr schlafen, kann nichts mehr essen
Ich bin von deinem Anblick besessen
Ich weiß, ich weiß wie du f¨¹hlst
Ich weiß, ich weiß wann du l¨¹gst
Durch das Schl¨¹sselloch wird ich mich schleichen
Um in deine Seele zu beißen
Mein Geist schwebt ¨¹ber dir
Du kannst mich retten mit ´nem Kuss von dir

: K¨¹ss mich
K¨¹ss mich
K¨¹ss mich nur einmal :

Ich weiß, ich weiß wie du schläfst
Ich weiß, ich weiß wie du gehst
Meine Säfte bringst du zum Kochen
Ich komm auf allen vieren gekrochen
Ich weiß, ich weiß wie du riechst
Ich weiß, ich weiß wann du liebst
Durch die Wände wird ich mich recken
Um mich in dir einzubetten
Mein Geist schwebt ¨¹ber dir
Du kannst mich retten mit ´nem Kuss von dir

: K¨¹ss mich...

Davert-Tanz

Wer sich mit uns auf den Weg macht
Gewinnt f¨¹r´s Leben
Freuen wir uns
Solange wir jung sind

¡¡

Melancholie

[original]

Oh elendes und gar schmerzvolles Leben
Krieg haben wir
Sterben und Hungersnot
Krieg, Hitze höhlt uns aus
Bei Tag und Nacht
Flöhe, Milben, Ratten
Zerren an unseren Leibern
Deren Leben gar kurz ist

Temps de doleur et de temptacion
Aages de plour, d´ envie et de tourment
Temps de langour et de dampnacion
Aages meneur pr¨¨s du definement

: Toute l¨¨esse deffaut
Tous cueurs ont prins par aussaut
Tristesse et merencolie :

Temps plains d´orreur qui tout fait faussement
Aages menteur, plain d´orgueil et d´envie
Temps sanz honeur et sanz vray jugement
Aage en tristour qui abrege la vie

: Toute l¨¨esse ... :

[german translation]

Oh elendes und gar schmerzvolles Leben
Krieg haben wir
Sterben und Hungersnot
Krieg, Hitze höhlt uns aus
Bei Tag und Nacht
Flöhe, Milben, Ratten
Zerren an unseren Leibern
Deren Leben gar kurz ist

Oh Zeit des Schmerzes und der Anfechtung
Zeitalter des Weinens, des Neides und der Qual
Zeit des Siechtums und der Verdammnis
Zeitalter, welches das Ende nahe bringt

: Alle Fröhlichkeit schwindet
Tr¨¹bsinn und Melancholie
Haben alle Herzen erst¨¹rmt :

Zeit voller Gräuel, die alles töricht treibt
Zeit voller Trug, voll Hochmut und Neid
Zeit ohne Ehre, ohne wahres Urteil
Zeit der Trauer, die das Leben verk¨¹rzt

Albtraum

Ich hab meine Tante geschlachtet
Meine Tante die war alt und schwach
Ich hab bei ihr ¨¹bernachtet
Und grub in ihren Kisten nach
Darin fand ich goldene Haufen
Fand auch an Papieren gar viel
Ich hör die Tante schnaufen
Ohne Mitleid ohne Zartgef¨¹hl

: Ich hab sie geschlachtet
Meine Hände die war´n blutgetränkt
Ich hab sie geschlachtet
Mein Gewissen das hab ich verschenkt
Weißt du nicht, weißt du nicht
Weißt du nicht, weißt du nicht
Das macht man nicht

Das Gold war schwer zu tragen
Viel schwerer als die Tante noch
Ich pack sie bebend am Kragen
Und stieß sie ins Kellerloch
Ich hab meine Tante verachtet
Meine Tante die war alt und schwach

: Ich hab sie geschlachtet...
... f¨¹r diesen Albtraum da kann ich nichts :

¡¡

Pferdesegen

[original]

Fonna demo uelle in diz tulli
Gang ut, nesso, mid nigun nessiklinon
Ut fana themo marge an that ben
Ut fan themo bene an that flesg

: Ut fan themo flesgke an thia hud
Ut fan thera hud an thesa starla :

Gang uz, nesso, mit niun nessinchilinon
Uz fonna demo marge in deo adra
Uonna den adrun in daz fleisk
Fonna demu fleiske in daz fel

: Ut fan themo... :

[german translation]

Kriech heraus,
Wurm, mit neun anderen W¨¹rmern
Aus dem Mark in die Adern,
von den Adern in das Fleisch Von dem Fleisch in die Haut,
aus der Haut in die Hufsohle

Kriech heraus, Wurm,
mit neun anderen W¨¹rmchen
Aus dem Mark in die Knochen,
von den Knochen in das Fleisch
Von dem Fleisch in die Haut,
aus der Haut auf diesen Pfeil
Damit man dich fortschießen kann

Nymphenzeit

Wohl im schönen Maienschein
Sieht man sie am gold'nen Rhein
Vögel singen voller Lust
Mit den Nymphen aus der Brust
Bäume stehn im hellen Schein
Wird wohl der Fr¨¹hling sein
Lieblich klingt es in der Flur
Dulcis amor

: Veris dulcis in tempore
Florenti stat sub arbore :

Aus den Bl¨¹ten schneit es weiß
Frauen rekeln sich im Kreis
Dieser angenehme Duft
Lässt mich schweben in der Luft
Nymphen zeigen Fr¨¹chtelein
Wird wohl der Fr¨¹hling sein
Lieblich klingt es in der Flur
Dulcis amor

: Veris dulcis ... :

¡¡

Madre Deus

[original]

U verra
Na carne
Que quis fillar
De ty madre
Gala mundo
Cono
Poder de
Seu padre
Galo mundo cono
Poder de seu padre

: Madre de deus ora por
Nos teu fill essa ora :

Eu´ela totos
Parecera mui sannudo
Enton fas
Enmente
De como foi
Concebudo
Enton fas enmente
De como foi concebud

: Madre deus... :

[german translation]

Zu Fleisch wird er
Er, der dein Sohn ist
Mutter - und er wird die Welt regieren
Genauso, mit der selben Kraft
Wie der Vater
Und allen wird er zornig erscheinen
Dann erst wird man begreifen
Wie er geschaffen ward

: Liebe Mutter gib uns Hilfe
Deinen Kindern in dieser Stunde :

Segel Setzen

Wenn der Mond sein Licht verliert
Dich die Sonne nicht mehr wärmt
Wenn aus Zwergen Riesen werden
Die Welt von alten Helden schwärmt
Wenn die Schatten länger werden
Wenn dir der Hass die Luft abdr¨¹ckt
Worte tief im Herzen brennen
Und du sp¨¹rst du wirst verr¨¹ckt

Dann komm mit mir auf die Reise
Dann komm mit mir weit hinaus
Nimm sie mit deine Träume
Bevor das Jahr ergraut

Wenn die Tage länger werden
Spinnen ihre Netze zieh´n
Wenn alle Worte schon gesagt
Dann ist es an der Zeit zu flieh´n
Wenn das Grollen lauter wird
Falsche Töne plötzlich Kunst
Feiglinge zu Götzen werden
Dann ist hier kein Platz f¨¹r uns

Dann komm mit mir...

: Lass uns Segel setzen
Lass uns von hier flieh´n
Ich will dich nicht missen
Du darfst mich entf¨¹hr´n :

Nimm sie mit - deine Träume

: Lass uns Segel setzen... :

¡¡ ¡¡
¡¡ ¡¡ ¡¡