L'¨ºtre las : l'envers du miroir
2003 |
¡¡
|
¡¡
|
Chapitre I : L'Arrogance
" Triste fin,
Triste Destin
Que d'invoquer La Mort...
Par cette corde
Autour de mon cou
Je clame mon arrogance...
Par ce geste lâche
A la vue des mortels
J'affirme mon d¨¦sir...
Celui de rendre solennel
La beaut¨¦ d'un corps froid...
Celui de d¨¦fier les lois
Et les tentacules de la foi...
Je prof¨¨re ma fiert¨¦
D'¨¦chapper enfin ¨¤ la vie...
Je veux quitter cet abîme
De chair et de sang
J'ai sombr¨¦ dans la peine
Dans la tristesse
Le n¨¦ant n'¨¦voque pour moi
Que de l'espoir...
Lorsque je sentis mon corps glisser
Ma t¨ºte partir violemment vers le ciel
Un goût amer s'engloutir dans ma gorge...
Une ¨¦trange sensation de d¨¦livrance... "
Translation
Chapter I : Arrogance (L'Arrogance)
Music by Arkdae, Lyrics by Sombre Cÿr
'Tis a sad end,
A sad fate
To invoke Death...
By this rope
Around my neck
I claim my arrogance...
By this deed
Considered weak by mortal eyes
I assert my desire...
That of making solemn
The beauty of a cold body...
That of defying the laws
And the tentacles of Faith...
I utter my pride
Of escaping life at last...
I want to leave this abyss
Of flesh and blood.
I have sunk into grief
And sorrow.
To me, Nothingness
Only means hope...
As I felt my body slide,
My head violently moving towards the sky
A bitter taste be swallowed down into my throat...
A strange feeling of release... |
Chapitre II : L'envers du Miroir...
Face ¨¤ ce grand Miroir
Le corps sans vie
Flottait calmement...
Sa silhouette tournoyante
Eclair¨¦e par quelques bougies
D¨¦pos¨¦es ici comme pour accueillir la Mort
Refl¨¦tait la peur...
Seules la poussi¨¨re et la cendre
Semblaient ¨ºtre vivantes...
Caress¨¦es par un l¨¦ger vent
Elles dansaient autour de la Mort...
Les Yeux du corps brillaient
Des larmes coulaient lentement
De cet abîme de chair et de sang
Refus¨¦ par un esprit diff¨¦rent
De celui des autres hommes...
La vie sur cette terre
Etait un tourment d'agonies...
L'esprit diff¨¦rent choisit alors
Un autre monde,
Que celui des hommes
Une autre voie,
Que celle de la foi...
Ce gestalt de peur
Et de Chagrin
Etait la preuve
Que la vie venait
Une nouvelle fois
D'¨ºtre d¨¦fi¨¦e...
L'envers du miroir sera
Peut-¨ºtre une d¨¦livrance
Ou bien ne sera que Malveillance...
Translation
Chapter II : The Reverse Side of the Mirror... (L'envers du Miroir...)
Music by Hylgaryss, Lyrics by Sombre Cÿr
In front of this large mirror,
The lifeless body
Was calmly floating...
Its whirling silhouette,
Enlightened by some candles
Put there as to welcome death
Was reflecting fear...
The eyes of the body were sparkling
Tears were slowly dropping
From this abyss of flesh and blood
That had been refused by a mind
Differing from that of other men...
Life on this earth
Was a torment of agonies...
The different mind then chose
Another world
Than that of men,
Another path
Than that of Faith...
This gestalt of fear
And sorrow
Proved that life had been
Once more defied...
The reverse side of the mirror
May be a release,
Or will just be malevolence... |
Chapitre III : Les Larmes du M¨¦pris¨¦...
D'autres larmes chaudes,
De ce corps seul,
Suintaient d'un œil de marbre...
D'un œil fissur¨¦...
Fendu par la lumi¨¨re,
Ô combien cruelle...
De toute une vie pass¨¦e,
A chercher l'obscurit¨¦...
D'autres larmes chaudes,
De cet ¨ºtre oubli¨¦
Coulaient comme pour fuir
La mort venant...
Telles des gouttes de pluie,
Fuyant l'orage,
Fuyant la foudre d'un dieu,
Certes, en col¨¨re,
Mais bien impuissant
Face au courage
D'un ¨ºtre us¨¦ par la vie...
Les muscles se tendaient, se bloquaient...
Sans nervosit¨¦ aucune, comme s'ils savaient...
Comme s'ils attendaient l'instant pr¨¦sent...
Depuis de longs moments...
Le sang prenait peur et se concentrait,
Aupr¨¨s d'un cœur sans regrets...
Sans remords aucun...
Aupr¨¨s d'un cœur
oubli¨¦ par la vie...
Haïssant ce fluide, (ce sang)
Qui fait vivre les humains...
L'œil de marbre brillait,
malgr¨¦ la tristesse de la sc¨¨ne
L'œil de marbre admirait,
Le miroir face ¨¤ lui...
Le reflet d'un corps qui le porta
Ces ann¨¦es durant...
Oubliant la douleur inflig¨¦e, la honte apport¨¦e...
Fuyant le pass¨¦ regrett¨¦ , autant que l'avenir reni¨¦...
Translation
Chapter III : Tears of the One Despised... (Les Larmes du M¨¦pris¨¦...)
Music by Hylgaryss, Lyrics by Sombre Cÿr
Other warm tears,
This lone body's,
Were oozing from a marble eye...
From a fissured eye...
Cracked by the light
-Oh, how cruel !-
Of a whole life spent
Searching for darkness...
Other warm tears,
This forgotten being's,
Were running as to flee
From the coming death...
As drops of rain,
Fleeing from the storm,
Fleeing from the thunderbolt of a god,
Angry indeed,
But still powerless
Before the courage of a being
That life had worn away...
Muscles were stretching, blocking...
Without any nervousness, as if they knew...
As if they had been waiting for this very moment
For a long time...
Blood got scared and was concentrating
Around a regretless heart...
Deprived of any remorse...
Around a heart
That had been neglected by life...
Hating that fluid -that blood-
Which makes humans live...
The marble eye was sparkling,
Despite the sadness of the scene
The marble eye was admiring,
In front of the mirror...
The reflection of a body that
Had carried him all these years...
Forgetting the pain inflected, the shame brought...
Fleeing from the regretted past
As much as from the denied future... |
Chapitre V : Profondeur de l'âme
Au-del¨¤ de toute tristesse
De tout m¨¦pris...
La douleur ineffable,
Qu'est la m¨¦lancolie...
Rampe dans le cœur des mortels...
Des survivants de l'oubli...
Traverse l'âme bless¨¦e,
Mortifi¨¦e par la foi...
Telle une lame affil¨¦e,
Goûtant la chair trahie...
C'est de ce fruit qu'il goûta,
...Dont il appr¨¦cia la chair...
Et ce sont les esprits hant¨¦s,
Qui rôdent d¨¦sormais...
Aupr¨¨s d'une âme us¨¦e,
Partant ¨¤ la d¨¦rive...
Rejoignant les tr¨¦pass¨¦s,
Les immortels assoiff¨¦s...
D'une trop longue attente...
D'une si grande m¨¦sentente...
D'un si grand m¨¦pris de leur dieu...
Qui les regarde moisir...
D¨¦sirant r¨¦gner sans entrailles,
Ni visc¨¨res...
Le Mortel regrette son av¨¨nement
Se venge grâce ¨¤ la mort...
Au-del¨¤ de toute r¨¦alit¨¦
Eph¨¦m¨¨re...
Translation
Chapter V : Deep Sadness (Profondeur de l'âme)
Music by Arkdae, Lyrics by Sombre Cÿr
Beyond any sadness
Any scorn...
The ineffable pain,
Which melancholy is...
Creeps in the heart of mortals...
Of those who outlived oblivion...
Passes across the hurted soul,
Mortified by faith...
As a sharp blade
Tasting betrayed flesh...
He tasted this fruit...
And enjoyed its flesh...
And now the haunted spirits
Are prowling around...
Around an exhausted soul,
That is fading away...
Rejoining those passed,
The thirsty immortals...
Who have been waiting for too long...
Who have been so much misunderstood...
So much despised by their god...
Who watches them rot...
Wanting to reign without entrails,
Nor viscera...
The mortal regrets his advent,
Has his revenge through death...
Beyond any ephemeral reality... |
Chapitre VI : Assombrissement de l'âme
"Je vois la mort qui arrive
Myst¨¦rieuse mais attirante...
Je vois une souffrance ¨¦ternelle
Telle une incision dans ce corps si pâle...
Ma vie ¨¦tait faite
D'agonies insoutenables...
La Solitude ¨¦tait
Ma seule perspective...
La lassitude, goût amer de d¨¦j¨¤-vu,
Hantait mon esprit attrist¨¦...
D¨¦laiss¨¦ de vive joie...
Perdu dans un monde parall¨¨le,
Je r¨ºvais de m'engouffrer
Dans un abîme obscur...
C'est l'ombre de la mort
Qui donne du relief ¨¤ la vie...
Or, c'est bel et bien la mort
Que je choisis ici...
Que je d¨¦couvre ici bas
Au-del¨¤ de mes transes...
C'est l'ombre de la mort
Qui donne du relief ¨¤ la vie...
Mais c'est pourtant bien la vie
Que je rejette am¨¨rement,
Que j'abhorre ici bas...
Au-del¨¤ de toute souffrance..."
Sans relief et sans vie,
Telle une ombre d'espoir,
Une larme seule
Au milieu des flammes...
"Alors que le Sinistre d¨¦cor agonisait
J'aimerais oublier que j'ai v¨¦cu..."
Translation
Chapter VI : Darkening of the Soul (Assombrissement de l'âme)
Music by Arkdae, Lyrics by Sombre Cÿr
" I see death coming,
Mysterious but attracting...
I see an eternal pain,
Such as an incision in this body so pale...
My life was made of
Unbearable agonies...
Loneliness was
My only perspective...
Weariness, a bitter taste of d¨¦j¨¤-vu,
Haunted my sad mind...
Deprived of any joy...
Lost in a parallel world,
I dreamt of diving deep
Into a dark abyss...
What provides life with relief
Is the shadow of death...
Now, it's death
That I choose here...
That I discover down here
Beyond my trances...
What provides life with relief
Is the shadow of death...
But yet it's life
That I bitterly regret,
That I abhor down here...
Beyond any pain... "
Without relief nor life,
Like a shadow of hope,
One single tear
Among the flames...
" While the sinister scenery was agonising
I wished I could forget that I used to live... " |
Chapitre VII : Silence Macabre...
S'¨¦vanouissant
Devant les sourdes flammes,
Le silence reprit son trône...
Affirmant la tyrannie,
Retrouvant l'ataraxie...
Mais qu'apporterait le n¨¦ant ?
Face ¨¤ cette entaille b¨¦ante
Qu'est la mort...
Qu'est ce que la d¨¦livrance ?
Probablement ce pr¨¦cipice
Destin propice d'un sacrifice...
Tant de questions,
Tant d'h¨¦sitations...
Pour si peu de r¨¦ponses,
En si peu de temps...
Silence macabre...
Silence de la mort...
Translation
Chapter X : Gruesome silence... (Silence Macabre...)
Music by Hylgaryss, Lyrics by Sombre Cÿr
Fainting
Before the deaf flames,
Silence took back its throne...
Asserting tyranny,
Finding back ataraxia...
But what would bring nothingness ?
Before this open wound
Which death is...
What is deliverance ?
Probably is it this precipice,
Propitious fate for a sacrifice...
So many questions,
So much hesitation...
For so few answers,
In so short a lap of time...
Gruesome silence...
Silence of death... |
Chapitre VIII : la mort avant le d¨¦shonneur...
"Cette douleur ineffable qu'est l'incision profonde,
Ne repr¨¦sente d¨¦sormais qu'une banale ecchymose
Face ¨¤ mon mal c¨¦r¨¦bral chaque jour croissant.
Je pensais me vider de mes malheurs, de mes tourments,
Mais chaque jour une cicatrice de plus se formait autour de mon cœur,
sans pour autant, m'apporter de r¨¦ponse...
Je n'ai pu combattre pour cet id¨¦al, cette forteresse,
J'ai perdu tout espoir face ¨¤ ce grand ¨¦difice, empiriquement inaccessible...
Jour apr¨¨s jour, ma raison disparu, laissant place au d¨¦sespoir,
Et ¨¤ la chute de l'empire pour lequel j'aurais tant voulu combattre.
Je pr¨¦f¨¨re mourir plutôt que de voir cette soci¨¦t¨¦
Prendre la forme que j'ai toujours rejet¨¦e...
Je n'ai d'autres solutions que celle de partir seul, volontairement esseul¨¦,
Plutôt que de rester ici bas, ¨¤ me morfondre dans mon ¨¦chec."
Translation
Death before Dishonour (la mort avant le d¨¦shonneur...)
Music by Arkdae, Lyrics by Sombre Cÿr
This ineffable pain -the deep incision-
Now only represents a common wound
Compared to my ever-growing brain damage
I thought I would get emptied of my wretchedness and torments
But each day a new scar appeared around my heart
Yet without granting me any answer...
I couldn't fight for this ideal, for this fortress,
I lost all hope in front of this huge edifice, empirically unreachable...
Day after day my reason was disappearing,
Leaving room for despair
And for the fall of the empire for which I would have so much liked to fight.
I prefer to die instead of witnessing society
Take the shape I had always rejected...
I have no other solution than that of going away, voluntarily alone,
Instead of staying down here, lamenting for my failure...
|
Chapitre IX : De larmes et de sang...
Une ¨¤ une
Les larmes se concentraient
Autour des pupilles bless¨¦es,
A jamais trahies...
Le sang se propageait
Se frayant une ultime voie
Vers ce corps ciliaire
Cet iritis malmen¨¦...
L'h¨¦morragie d¨¦borda
Traversa la r¨¦tine malade
Se m¨ºla aux larmes
Fit couler la source...
Le sang m¨ºl¨¦ aux larmes
Rendait le spectacle inoubliable
Accentuait la tristesse de la sc¨¨ne
Effrayait m¨ºme la mort...
Sinistre effroyable,
Effroyable destin...
Translation
Chapter XI : Of Tears and Blood... (De larmes et de sang...)
Music by Arkdae, Lyrics by Sombre Cÿr
One by one
The tears were concentrating
Around the wounded pupils,
For ever betrayed...
The blood was spreading,
Finding an ultimate way
Towards this lash-like body
This ill-treated iris...
The haemorrhage overflew
Passed through the ill retina
Mingled with the tears
Made the spring flow...
The blood blended with the tears
Gave an unforgettable spectacle
Emphasized the sadness of the scene
Frightened even death...
Dreadful damage
Dreadful destiny... |
Chapitre X : Vie ¨¦ph¨¦m¨¨re
"Oubliant le sang...
Fuyant l'incision...
Mon choix est irr¨¦vocable...
Et mystique sera son aboutissement...
Je ne peux expliquer,
Si j'ai peur de rester,
Ou bien peur de partir...
Mais je fr¨¦mis
A l'id¨¦e de tr¨¦passer...
Tout cela va si vite...
Est-il trop tard ?
Vais-je mourir ?
La nuit m'entoure...
Serais-je remerci¨¦ de ce courage...
Serais-je graci¨¦ pour ce d¨¦part...
Je d¨¦fie la mort naturelle...
J'¨¦chappe enfin ¨¤ la vie ¨¦ph¨¦m¨¨re..."
Translation
Chapter VIII : Ephemereal life (Vie ¨¦ph¨¦m¨¨re)
Music by Arkdae, Lyrics by Sombre Cÿr
" Forgetting the blood...
Fleeing the incision...
My choice is irrevocable...
And mystical shall be its result...
I cannot explain
Whether I am afraid of staying,
Or afraid of leaving...
But I shudder
At the idea of passing away...
All this goes so fast...
Is it too late ?
Am I going to die ?
Night surrounds me...
Will I be thanked for this courage...
Will I be blessed for my leaving...
I defy the natural death...
I escape ephemeral life at last... " |
Chapitre XII : Loin des mortels...
"Par la puret¨¦ des flammes
Je semblais vivre...
Mais l'arr¨ºt de mon cœur prouvait
Que je n'¨¦tais plus de ce monde...
Je ne pouvais crier
J'aurais pu tout regretter...
Mais je n'avais aucune envie,
De retrouver ma triste vie..."
O Flammes sans âmes
Grandes dames sans r¨ºves,
Ni cauchemars...
Sans triste vie, ni belle mort...
Accompagnez mon corps
Quelques instants encore...
"Une caresse me s¨¦duit
Je me sentis comme ivre...
Envoût¨¦ par la sir¨¨ne
M'appelant vers l'au-del¨¤...
Cette ¨¦trange sensation
C'est la mort qui m'envoûte...
Fuyant ce corps perdu,
Je m'enfonçais vers une ¨¦tendue...
Noire comme la nuit
Sans froid, ni chaleur...
J'avançais sans autre choix
Vers une silhouette
Venant de l'au-del¨¤...
Translation
Chapter XIII : Far Away from the Mortals... (Loin des mortels...)
Music by Arkdae, Lyrics by Sombre Cÿr
The body was still floating
Before a satisfied death...
" By the purity of flames
I seemed to live...
But the stop of heartbeats proved
That I was not of this earth anymore...
I could not scream,
I could have regretted everything...
But I didn't want
To live my sad life on at all... "
Oh flames without soul,
Great ladies without dreams,
Nor nightmares...
Without sad life, nor beautiful death...
Accompany my body
For some more time...
" A caress seduces me,
I felt myself like drunk...
Bewitched by the siren
That calls me from beyond...
This strange feeling
Is death spellbinding me...
Fleeing from this wasted body,
I went forth towards a land...
Black as night,
Deprived of coldness, or warmth...
I walked on without any other choice
Towards a silhouette
That came from beyond... |
Chapitre XIII : La Rencontre Fatale
Face ¨¤ moi
Se tenait un ange...
Son regard hostile
Semblait me haïr...
Son corps, sculpt¨¦ dans la p¨¦nombre
Etait plus pâle encore
Que les t¨¦n¨¨bres qui l'entouraient...
Aucun œil humain
N'aurait pu excaver
L'obscurit¨¦ profonde
De cet Abîme...
Seule une âme
Est de taille ¨¤ survivre
Dans un endroit
Tant rempli de souffrances...
L'ange me fixait
Et semblait vouloir boire
A la source de mon âme
Pourtant si anhydre...
Puis sans un geste
Sans d¨¦claration, aucune...
Il se retourna
Et s'enfonça dans la p¨¦nombre...
M'humiliant par son m¨¦pris...
Voulait-il tester ma force,
Ma volont¨¦ d'avoir choisi ce côt¨¦ du miroir ?
Je savais pourtant que jamais
je ne le reverrai...
Je restais sans r¨¦ponse
Sans doute pour l'¨¦ternit¨¦...
Translation
Chapter XIV : The Fatal Meeting (La Rencontre Fatale)
Music by Arkdae, Lyrics by Sombre Cÿr
Before me
Stood an angel...
Its hostile eye-look
Seemed to hate me...
Its body, shaped in penumbra,
Was even paler
Than the darkness surrounding it...
No human eye
Could have dug
The deep darkness
Of this abyss...
Only a soul
Is able to survive
In a place
Filled with so much pain...
The angel was staring at me
And seemed to want to drink
From the source of my soul,
Yet so acid...
Then without any movement
Without any word...
It turned its back from me
And disappeared in darkness...
Humiliating me by its scorn...
Did it want to test my strength,
My will for choosing this side of the mirror ?
Yet I knew that I would
Never see it again...
I remained without answer,
Perhaps for eternity... |
Chapitre XV : Les affres de la cr¨¦mation.
Les feux de l'¨¦ternit¨¦
Ont consum¨¦ mon pass¨¦
Fuyant ce d¨¦sagr¨¦ment
Tous ces gens, cette humanit¨¦...
Les feux de l'¨¦ternit¨¦
Ont brûl¨¦ tous mes espoirs
D¨¦routant mes esp¨¦rances
Mon pass¨¦, ces regards froids...
Ces flammes de toute beaut¨¦
Ont brûl¨¦ tous mes espoirs
Malgr¨¦ tout mon d¨¦sespoir
Me frayant un ultime passage...
Mon corps sans chair s'en allant
Dos ¨¤ ma vie qui se fane
Malgr¨¦ tout mon d¨¦sespoir
Me frayant un ultime passage...
Les feux de l'¨¦ternit¨¦
Ont brûl¨¦ tout mon pass¨¦
Pleurant mon d¨¦labrement
Explorant, une possible issue...
Ces flammes de toute beaut¨¦
Habillant mon corps sans chair
Malgr¨¦ toute cette souffrance
J'avance vers cette dame myst¨¦rieuse...
Je n'ai maintenant plus de cœur
Je ne suis qu'une âme en pleurs
Dos ¨¤ ces flammes infernales
Tournant le dos ¨¤ ma vie qui...
... Se fane telle la feuille malade
Je ne suis qu'une âme en pleurs
Se frayant une ultime voie
Face ¨¤ une grande noire ¨¦tendue....
Ces feux s'¨¦loignent de moi
J'avance vers d'autres myst¨¨res
Je n'ai que mon corps sans chair
Ma douleur, mon mal c¨¦r¨¦bral...
Dos ¨¤ ces flammes infernales
Face ¨¤ ce monde parall¨¨le
J'avance vers une nouvelle ¨¨re
Sans d¨¦cors, emplie de dignes arcanes...
Translation
Chapter XV : The Throes of Cremation... (Les affres de la cr¨¦mation)
Music by Arkdae, Lyrics by Sombre Cÿr
Fires of eternity
Have burnt my past
Fleeing from this annoyance,
All these people, this humanity...
Fires of eternity
Have burnt all my hopes,
Sending my expectations astray,
My past, these cold eye-looks...
These beautiful flames
Have burnt all my hopes,
Despite my despair
Finding an ultimate way for myself...
My fleshless body going away
Backing away from my fading life,
Despite my despair
Finding an ultimate way for myself...
Fires of eternity
Have burnt all my past,
Crying for my collapsing,
Exploring to find a potential way out...
These beautiful flames
Dressing my fleshless body
Despite all this suffering
I go forth towards this mysterious lady...
Now have I no heart anymore
All I am is a weeping soul
Backing away from these infernal flames
Turning my back from my life that...
...Is tedding like an ill flower
I am nothing but a weeping soul
Finding an ultimate way for itself
In face of a huge black extent...
These fires are getting away from me
I go towards new mysteries
I only have my fleshless body
My pain, my cerebral pain...
Backing away from these infernal flames
Facing this parallel world
I advance towards a new era
Deprived of decoration, full of dignified arcana... |