1970及其前因后果 :: 一瞥惊鸿黄金屋

 >1970<+itself :: Books   

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

 

误读

Diario Minimo

作者:[意] 安伯托·艾柯 (Umberto Eco)

吴燕莛 译

北京:中信出版社

丛书名:艾柯作品

ISBN: 978-7-5086-4824-8

开本:1/32

格式:awz3

899KB/216131千字

20153月第一版

 

 < INDEX

《圣经》,无名氏 著 必须承认,这部稿子的最初几百页确实引人入胜。其中充满了动作,当今读者期望的好故事所应具备的要素,里面样样都有。其中有大量的性描写,包括通奸、鸡奸、乱伦等,还有暴力谋杀、战争、屠杀等等,不一而足。

根据当地人的理解(或者,实际上,根据赞同魔法范畴说法的科学家的理解),米兰所处的空间是不固定的,以致不能进行任何方向计算,人的位置便放在了一个始终处于变化状态的坐标中心。因此,这是一个拓扑空间,就像微生物所生活的空间,它会临时选择一小团口香糖做它的居所,而这时候,口香糖则被一个大规模的生命咀嚼着(这段时间对一个微生物来说,是一个“历史阶段”,一个地质时代)。

米兰有一种互为远离的现象(Auseinandersein),这也是一种承继,表示时间点之间的距离。从卢多维卡门到那不勒斯广场的移动中,现在和各种已完成(Gewesenheiten)全都同时并存,以及维持现状(Behalten)和即将出现(des Zukommendes)的范围。

Synopsis

This is a 15-essay collection of parodies by semiotician and novelist Eco originally appeared in the 1960s and early 1970s in an Italian literary magazine. The author pokes fun at the oversophisticated, the overacademic, and the overintellectual and makes penetrating comments about our modern mass culture and the elitist avant-garde.

内容简介

“一切阅读都是误读。”在本书中,艾柯恶意满满地解构颠覆了一些伟大的文学作品、电影导演的作品等。书中随处可见天马行空、颠三倒四,其实都充满着隐喻及典故的各色故事,是艾柯最知名的代表作之一。

这是一本很薄的小书,但一个下午绝不能轻松对付了它。这些插科打诨、装疯卖傻、天马行空、颠三倒四的文字中,有着艾柯最“愤世嫉俗”的批评。

——摘自豆瓣网

About Bertrand Russell

Born: Jan. 15, 1932

Died: Feb. 19, 2016

Italian literary critic, novelist, and semiotician. As a student, he studied philosophy and humanities at the University of Turin. Eco worked as a professor in different centres, also given honorary degrees by thirty different universities.

作者简介

安伯托•艾柯(Umberto Eco) 享誉世界的哲学家、历史学家、文学批评家、符号学家、美学家和小说家,20世纪后半叶最耀眼的意大利作家,当代最伟大的小说家之一,欧洲重要的公共知识分子。艾柯的学术研究纵横古今,小说随笔睿智幽默,著作横跨多个领域,并在各领域都有经典建树。

艾柯是后现代文学批评的奠基人之一,更是符号学领域的开拓者。1971年,艾柯在欧洲最古老的大学博洛尼亚大学创立了国际上第一个符号学讲席;四年后因发表符号学权威论著《符号学原理》,艾柯成为博洛尼亚大学符号学讲座的终身教授。此外,艾柯还在美国西北大学(1972)、耶鲁大学(1977)、哥伦比亚大学(1978)等著名院校授课,以符号学家声名远扬。

——摘自豆瓣网

 

目  录

Contents


乃莉塔
碎片
苏格拉底式的脱衣舞
很遗憾,退还你的……
新猫的素描
天堂近讯
那东西
波河河谷社会的工业与性压抑
大限将至
给儿子的信
三篇古怪的评论
发现美洲
拍自己的电影
迈克•邦焦尔诺现象学
我的夸想
译者说明

意大利文版封面 Italian edition

安伯托·艾柯 Umberto Eco

本 站 简 评   Brief comment

非常适合纯种文学青年作为初级读物。安伯托·艾柯对一系列经典作品进行了戏谑反写——诸如把萝莉控改为老妪控之类。如果说误读是常态,是不自觉无意识的,那他提供的是另一种故意的误读,或者正是反误读。

尽管这十五个短篇大多都有故事情节,但重点在于对原作的解构改写,所以情节本身只是表面,更为关键的是导致改写的原因,以及新情节蕴含的新信息。

从本质上看,它应该属于自由荒诞、任意发挥的个人批评,只不过没有正面表现,而是选择了间接性、趣味性的手法。

在原型选择上,《洛丽塔》、《神曲》、《为芬尼根守灵》等等反映了它的纯文学性、纯西方性,好在这些名篇基本都已成为全世界共知。 而在对古旧作品的谑写中,读者还能发现它的现代性。

艾柯的许多简单设定都包含指涉,而且他的涉猎远不限于文学(别忘了他还是符号学家,《拍自己的电影》里还有几位名导的风格体现),阅读时漏过一些信息也算正常。译者在《译后记》中还专门强调了它的不可译,比如超 长句,这个中文版里就没有出现。如此等等,让我们看到的艾柯可能是打折后的艾柯。

   

 

   
 

Feb. 17, 2019

 < INDEX