皇帝来源于人民;但帝国来自于上帝,并且,因为皇帝统治帝国,故他被称为神圣。
皇帝,尽管依法不受法律的约束,但却自愿按照法律来生活、使自己受法律的约束:他对于法律的服从被认为是一种“意愿”(velle),而非“本质”(esse)。
法官们认为,国王的死亡在法律上不称作死亡,而要称为移转(demise)。
为了解释尊荣(Dignitas)的性质,13、14世纪的法律理论引入了一种比喻的形象,它同时是个体和种属,看起来是单人合众体概念的先声:神秘的不死鸟。
如果说曾经存在过一个世俗的“奥秘之体”的话,那么它就存在于但丁的“人类共同体”(humana
civilitas)之中。因为,这个人类的普世共同体代表了人类之父的奥秘之体,即“亚当的奥秘之体”(corpus mysticum Adae),这个身体的头就是皇帝,但丁赋予其领导人类归回故乡的任务,也就是回到那地上乐园。
Synopsis
It's a representative of so-called political theology. The author traces
the historical problem posed by the "King's two bodies"——his natural
body has physical attributes, suffers, and dies, as do all humans; but
his spiritual body, transcends the earthly and serves as a symbol of his
office as majesty with the divine right to rule. Some key conclusions
have had a profound impact on several different disciplines, and even
underpin many works of popular fiction.
内容简介
本书讨论的是中世纪以来的国家理论,一部中世纪政治史的经典之作。国王有两个身体,自然的和政治的:自然的身体终有一死,政治的身体却是国王神圣职责的象征,使得君主权在君主死后仍具有延续性。作者采用了大量历史文本和图像材料,讨论了近代联邦国家如何用象征手法建立起主权的概念并初步形成民族国家的早期形式,深刻追溯在这背后的中世纪政治理论和传统。
——转自出版社官方网站