1970及其前因后果 :: 一瞥惊鸿黄金屋

 >1970<+itself :: Books   

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

 

论自由

On Liberty

作者:[英] 约翰·穆勒 (John Stuart Mill)

孟凡礼 译

丛书: 理想国·人文精选

ISBN: 978-7-5495-0521-0

桂林:广西师范大学出版社

开本:880×1230 1/32

185136千字

20118月第一版

 

 < BACK

以赛亚•伯林

对于那些渴望一个开放与宽容社会的人,穆勒仍然是他们的立场的最清晰、最诚实与最有说服力的表达者。关于人类那些最基本的特征与志向,穆勒说出了某些真实而重要的东西。

萨拜因

自由本身的价值激起他内心一股热流和激情,这是穆勒其他著作里没有见过的。这使《论自由》与弥尔顿的《雅典最高法院法官》并成为捍卫自由的经典著作。

哈罗德•拉斯基

很少人像他那样精力充沛地坚持着道德标准!没有人像他那样热忱地追求着正义!与卢梭相比,他的情感之火似乎烧得苍白无力;但是卢梭的感染力深入人心之处,也正是穆勒提高人们思想境界的地方。和任何人一样,他高举着理性之灯,这盏灯由于他的存在而发出更加璀璨之光!

李 强

穆勒在自由主义发展史上的重要性在于,他第一次赋予自由主义完整而全面的理论形式,从心理学、认识论、历史观、伦理观等角度为当时已经达到黄金时期的自由主义提供了哲学基础,并以充沛的激情与清晰的逻辑对个人自由的理想作出强有力的辩护。

内容提要

约翰·穆勒的《论自由》一直是政治哲学乃至人文思想领域内享誉至高的作品,虽然篇幅不大,却是一部划时代的思想巨著,它深化了启蒙运动以来关于个人自由和政治自由的论述,集古典自由主义理论体系之大成,成为历久不衰的经典之作。

本书清晰地阐明了自由主义的核心思想:个人只要在不伤害他人的范围内,就应该拥有完全的思想自由、言论自由和个性自由(行动自由),而这一原则的实施,有赖于对政府及社会权力的界定和限制,这也正是本书最早的中译者严复先生将其译为“群己权界”的渊源所在,这种思考对每一个迈向现代社会的国家来说,仍然至关重要。

——摘自本书内衬

作者简介

约翰·穆勒(John Stuart Mill,1806—1873)19世纪英国著名的哲学家、经济学家、政治理论家,西方近代自由主义最重要的代表人物之一。因其对个人自由的热情辩护并以清晰的逻辑对自由主义原理作出了杰出阐释,而被尊称为“自由主义之圣”。

——摘自本书内衬

About John Stuart Mill

Born: May 20, 1806

Died: May 08, 1873

British philosopher, political economist and civil servant who had a huge impact on 19th century thought. His conception of liberty justified the freedom of the individual in opposition to unlimited state control. He was also considered a radical in parliament because of his support for equality for women, compulsory education, birth control and land reform.

约翰·穆勒  John Stuart Mill

目   录

Contents

导读 为什么我们今天依然还要读穆勒?/高全喜

献辞

第一章 引论

第二章 论思想言论自由

第三章 论作为幸福因素之一的个性自由

第四章 论社会权力之于个人的限度

第五章 论自由原则的应用

译名对照表

附录 穆勒《论自由》的汉译版本比较——为什么要重译这本书?/孟凡礼

译后记

文版封面  English editions

本站简评

Brief comment

作者名字通常译作“密尔”,“穆勒”是译者有意沿用了严复译法的结果。

这本自由主义的经典名著影响非常深远,也是启蒙封建中国的著作之一。在白话文还未登大雅之堂时,中国的知识分子就已经开始接触西人此类思想了。所以本书的历史地位毋庸置疑。

本书正文像它的标题一样简短,讨论的是关于自由的一些最基本概念和原理,理论体系并不庞杂,预留的发展余地比较大。

从章节标题看,本书结构相当清晰明了。不过深入阅读会发现作者没有使用小标题的习惯,可能会给读者留下想到哪说到哪的印象。至少与其他很多思想家相比,作者用文字所表达出的逻辑性不算很强。

这个译本最精彩的部分在《附录》,译者对已经出版过的几个中文译本进行了详细评析,对读者颇有裨益。

附    录

Appendixes

《论自由》的胸怀——孟凡礼新译读后

 
 

 分享家:Addthis中文版

Sep. 22, 2012

 < BACK